Hvað sem líður kostum og göllum samfélagsmiðla og athyglisbrestifaraldrinum sem nú geisar er Facebook engu að síður líka lýðræðislegur vettvangur, stundum eitthvað í ætt við agoruna, torgið eða almannarýmið sem var nýtt til opinna fundahalda í Aþenu til forna — sem mætti hugsanlega allt eins kenna við Alþingi landnámsaldar (og agorafóbía væri þá þingfælni .…).
Þessa dagana fer þar fram eina alvöru umræðan sem ég hef séð um byssuleiki lögreglunnar. Upplýsingar birtast auðvitað víðar, en þær koma saman á Facebook, þar opnast möguleikinn á rökræðu. Valur Antonsson skrifaði góða grein sem hann birti beint á miðlinum sjálfum, þar sem hann ber saman útbreidda virðingu fyrir lögspeki í Bandaríkjunum, annars vegar, og kröfu íslenskra yfirvalda um kóma meðal almennings, hins vegar. Benjamín Julian uppfærði og endurbirti yfirlit sitt yfir sögu lögreglunnar á Íslandi sem sögu átaka við almenning, einkum mótmælahreyfingar. Í því samhengi er líka vert að benda á lykilheimild og frumrannsókn á sviðinu, lokaritgerð Kristínar Svövu Tómasdóttur í sagnfræði um sama efni. Mikilvægir punktar birtast líka í styttri athugasemdum — Jórunn Edda átti fyrsta innleggið sem ég sá um hvernig búast megi við að lögreglan verði búin skotvopnum á mótmælasamkomum héðan af, fyrst hún mætir þannig búin á fjölskylduskemmtanir, og að hugsanlega sé það einmitt meginmarkmið breytingarinnar.
Um leið, hins vegar, les ég frétt á Eyjunni sem hefst á orðunum: „Umræðan um vopnaburð lögreglu ætlar engan endi að taka …“ — og tíst frá Hallgrími Helgasyni: „Facebook orðin óopnanleg v. vopnaumræðu. Kannski óþarfa hystería yfir vopnaburði lögreglu. Ekki þarf nema 1 slæmt tilvik og þá mun hún þagna“. Að Eyjan sé hlynntari kómavæðingu en gagnrýnni umræðu kemur ekki á óvart. Að höfundur Hnefans á húddinu taki nú í sama streng er óvæntara, ógnvænlegra og styður heldur óþægilega þann skilning Vals Brynjars í fyrrnefndri grein að óbeit og/eða áhugaleysi á gagnrýninni umræðu um meðferð valds liggi ekki aðeins meðal þeirra sem hafa beinna hagsmuna að gæta í doðanum heldur sé landlæg.1
Lúðvík
Og þá hvarflaði að mér tvennt um tungumál. Í fyrsta lagi Wittgenstein. Eiríkur Örn uppfærði í Óratorreki íslenska þýðingu hugtaksins Sprachspiele, eða language games, sem málaleiki. Hugtakið birtist fyrst á prenti í bókinni Heimspekilegar rannsóknir, sem enn er óþýdd. Grundvallarhugmyndin að baki hugtakinu er að skoða tungumál ekki eingöngu sem orðaforða eða málfræði og ekki eingöngu sem vettvang eða burðardýr fullyrðinga, eins og Wittgenstein hafði sjálfur gert á fyrri hluta ferils síns, heldur vettvang ótal ólíkra leikja, þar sem sömu orð geta gegnt mjög ólíkum hlutverkum eftir því hvaða leik þátttakendur eru að stunda. Í athugun nr. 23 tekur Wittgenstein nokkur dæmi um mögulega málaleiki, hér gróflega þýdd:
Að gefa skipanir og gegna þeim –
að lýsa hlut út frá útliti hans eða mælingum –
að ímynda sér hlut út frá lýsingu (teikningu) –
að flytja frétt af atburði –
að velta vöngum yfir atburðinum –
að mynda og sannreyna tilgátu –
að birta niðurstöður tilraunar í töflu og skýringarmyndum –
að semja sögu og að lesa sögu –
að leika í leikriti –
að syngja hópsöng –
að ráða gátu –
að segja brandara –
að ráða dæmi í reiknilist –
að þýða úr einu tungumáli í annað –
að fara einhvers á leit –
þakka, bölva, heilsa, biðja bæn.
Í þessari upptalningu er í það minnsta eitt dæmi um leik sem er nýr á íslensku: að leika leikrit. Íslensk leikhúshefð er ung, þar til á nítjándu öld var enginn slíkur leikur stundaður á landinu. Líklega á það sama við um að mynda og sannreyna tilgátur, að birta niðurstöður tilraunar, jafnvel að segja brandara — gamansaga er annað fyrirbæri, annar leikur. Aðrir leikir eiga sér lengri hefð í tungunni en hafa mætt útrýmingarherferðum. Þannig var með húsagatilskipun 18. aldar ekki aðeins reynt að útrýma dans og söng í landinu, sem tókst að verulegu leyti, heldur líka fréttaflutningi, sem yfirvöld litu hornauga, ásamt amorsvísum, skemmtisögum og svo framvegis.
Með öðrum orðum er það sögulegt og breytilegt hvaða málaleikir eru til innan tiltekins tungumáls á tilteknum tíma. Það er háð mörgum þáttum en einn af þeim er pólitískar ákvarðanir. Hugsanlega væri gagnlegt að eiga orð yfir þessa stöðu — með þeim fyrirvara þó að allt tal um, segjum, vistkerfi málaleikja, myndi óhjákvæmilega vera byggt á ófullnægjandi gögnum: skráin er hvergi til, upptalning mun aldrei duga, sama hvað þú telur marga leiki eru þeir áreiðanlega alltaf einum fleiri og munu hafa tekið breytingum óðar en þú lítur við, ef ekki á morgun þá á næsta ári.
Málaleikir er bráðnauðsynlegt hugtak, meðal annars til að skilja hvers vegna slettur — sem við eigum annars bara þetta ljóta orð yfir — eru svona mikilvægar: það skiptir engu máli hvers oft þú heldur því fram að orðið flatbaka hafi sömu merkingu og orðið pítsa, það hefur ekki orðið hluti af sama leik, eða sömu leikjum — það er sitt hvor leikurinn að baka pítsu og að panta hana (eða tala um pítsuna sem maður bakaði / sem maður pantaði). Þetta er líklega enn skýrara þegar kemur að orðum sem hafa virkni frekar en merkingu, á við ókei.
Heimspeki er einn málleikur, og þó líklega frekar mengi fjölda málleikja, sem var, líkt og það að leika leikrit, ekki til á íslensku þar til tiltölulega nýverið. Suma þessara leikja er að einhverju marki hægt að flytja inn með þýðingum en fjölda þeirra er ekki hægt að stunda af neinu viti nema með beinu smiti — til að leika leikrit er ekki nóg að þýða Shakespeare, og þó að heimspeki liggi miklu nær hinu ritaða orði sprettur leikurinn ekki heldur af því einu að þýða Kant. Það var engin leið að flytja þessa leiki inn nema gegnum fólk sem sótti nám og reynslu erlendis og lagði sig síðan fram um að miðla þeim, í persónu, á annarri tungu. Það er ekki víst að miðlun sé besta orðið í þessu samhengi, því leikinn þarf að skapa innan tungumálsins, og það gerist með herkjum.
Í athugun nr. 19, stuttu áður, segir Wittgenstein, aftur grófþýtt:
Það er auðvelt að ímynda sér tungumál sem samanstendur eingöngu af fyrirmælum og skýrslugjöf í orrustu. … — Og að ímynda sér tungumál er að ímynda sér lífform.
Ein spurning sem vaknar frammi fyrir útbreiddu áhugaleysi um að rökræða valdafyrirkomulagið, heimildirnar, umboðið, lýðræðislegu forsendurnar, á bakvið jafn veigamikið viðfangsefni og vopnaburð lögreglunnar, er spurning um stöðu málaleikja í tungumálinu: er hér mikilvægur leikur, jafnvel heilt mengi eða tegund leikja, sem á eftir að stofna til, flytja inn eða skapa? Hver er munurinn á að lifa í tungumáli sem inniheldur þessa leiki og tungumáli sem inniheldur þá ekki? Er hægt að tala um að tungumál vanti tiltekna leiki, og þá út frá hvaða forsendum?
Ruddalegri framsetning á sömu spurningu er hvort íslenskan sem við tölum og lifum innan í dag liggi nær tungumálinu sem Wittgenstein lýsir í athugun 23, með fjölskrúðugu mengi ólíkra leikja, eða tungumálinu sem hann lýsir í athugun 19, sem felur aðeins í sér getuna til að gefa fyrirmæli og segja hvernig gengur að fylgja þeim. Hvers konar lífform erum við? Hvers konar lífform viljum við verða?
Getur jafnvel hugsast að þrátt fyrir útbreidda ástundun háskólamenntunar og fræða í landinu eigi eftir að flytja inn eða stofna til þess leiks að takast á um viðfangsefni — ég vil ekki segja í rökræðu, því það orð virðist ná yfir frekar takmarkaðan leik sem þrífst þegar innan tungumálsins — segjum í debatt? Íslenska á í það minnsta ekkert orð yfir debatt — getur verið að það sé vegna þess að fyrirbærið sjálft vanti?
Ég held að ekkert afl í íslenskum stjórnmálum vilji að íslenska, sem slík, verði aðeins þursalegur vettvangur einfeldningslegra boðskipta á við fyrirmæli og skýrslugjöf. En ég held að fulltrúum ráðandi stétta þætti mörgum þægileg tilhugsun að efla stéttskiptingu málaleikja: þau stéttsystkinin og bandamenn þeirra fái að njóta allra þeirra leikja sem listir og fræði hafa upp á að bjóða, en öðrum megi gjarnan halda innan girðingar fyrirmæla- og búðarleikjanna. Minni debatt, meiri humar.
Tómas
Hin pælingin sem vaknar um tungumál er eldri, frá miðri 17. öld:
Covenants, without the sword, are but words, and of no strength to secure a man at all.
– skrifaði Thomas Hobbes í Leviathan. Í grófri þýðingu, þar sem ég veit ekki til að bókin hafi komið út á íslensku:
Án sverðs eru sáttmálar aðeins orð, máttlaus til að tryggja nokkurn mann.
Hann notar raunar orðið terror (terrour með stafsetningu 17. aldar), terror sé nauðsynlegur til að tryggja frið í samfélagi, og á þar við lögregluna: ef ekki ríki yfirvald sem hótar og beitir terror gegn þeim sem brjóta lögin, standi hver sjálfum sér næstur í þrotlausu stríði allra við alla, því sem hann kallaði ríki náttúrunnar. Sáttmálinn sem hann á við, og skal varinn með terror, er samfélagssáttmálinn.
Terror er hér auðvitað bara enska orðið yfir eitthvað í ætt við ógn. Yfirvald verður, samkvæmt Hobbes, að vera ógnvaldur, annars fari allt til fjandans.
Í þessum skilningi eru flestir sammála um mikilvægi terrors til að byggja upp og viðhalda samfélögum, allt frá kristilegum íhaldsmönnum (samlokuþjófar skulu dúsa í fangelsi) til lenínískra byltingarsinna (stéttsvikurum skal stillt upp fyrir aftökusveit), að meðtöldum frjálslyndum (sammála um samlokuþjófana), krötum (fleiri bankstera í fangelsin, færri samlokuþjófa) og sumum, þó ekki öllum, anarkistum (sjá Franz Ferdinand).
Í dag tölum við auðvitað ekki um lögreglumenn sem terrorista, okkur er ekki einu sinni tamt að líta á ríkisvaldið sem ógnvald, þrátt fyrir refsilöggjöfina. Á bakvið það býr að minnsta kosti tvennt. Í fyrsta lagi að ríkisvald virðist miklu stöðugra í okkar heimshluta í dag en það var þegar Hobbes skrifaði, sjónsvið okkar nær sjaldnar út fyrir ramma þess, meðal annars vegna þess hve regluverk þess, orðaforði og kross-referensaðar sjálfsréttlætingar eru okkur töm, við erum öguð og siðuð, brúkum sjaldnast kjaft, langtum minni ólátabelgir en formæður okkar og forfeður voru; í öðru lagi að ríkin beita nú ríkisborgara sína mildari terror en áður tíðkaðist, og að einhverju leyti af öðrum ástæðum: fangelsisdómur er ekki jafn grimmur og afhöfðun, refsing fyrir líkamsárás ekki jafn augljóslega bundin hagsmunum yfirvaldsins sjálfs og, til dæmis, refsing fyrir lausamennsku. Það er ekki fráleitt að ætla að lýðræði hafi þessa tilhneigingu: ef Hobbes hefur rétt fyrir sér um að almenningur eigi sameiginlegra hagsmuna að gæta í því að refsað sé fyrir skaðlega breytni, er líka ljóst að almenningur á mikilla og skýrra hagsmuna að gæta í því að refsingin sé ekki óhófleg.
Þess vegna er spurningin um vopnaburð lögreglunnar stór, veigamikil og varðar okkur öll: að því gefnu að almenningur sé sammála Hobbes og telji sig njóta meiri verndar en kúgunar af því að ríkið grípi inn í sumar aðstæður og atburði með handafli (valdbeitingarbúnaði eins og þeir kalla nú kylfur, piparúða, táragas og byssur), ásamt regluverki yfir refsingar, þá er það mikið hagsmunamál fyrir almenning að ákveða sjálfur viðmiðin sem gilda um slík inngrip.
Þegar Bubbi söng:
Við heyrðum hann kalla, biðja um vatn
kvartaði líka um honum væri kalt.
Seinna um nóttina talaði út í bláinn.
það var ekki fyrr í morgun að við sáum að hann væri dáinn.
– vissu einhverjir mætavel hvað hann var að fara. Aðrir gátu leitt það hjá sér. Nú eigum við nettengdar myndavélar. Við höfum öll séð lögreglumenn fara offari við að fólk hlýði ekki fyrirmælum þeirra, fyrirmælum sem okkur er samkvæmt lögum skylt að lúta, hver sem þau eru, að hlýða fyrst, kæra svo. Hvað ef lögreglumaður sem annars hefði bara lamið höfði þínu í gangstétt er vopnaður byssu? Það er gott að vita að vopnbúnir menn séu þjálfaðir í öndun og núvitund. En það er ekki nóg.
Hnefaréttarríki
Ég sagði að tvennt hefði hvarflað að mér um tungumál í samhengi við vopnaburð – en á meðan ég þræddi saman ofanritað stakk þriðja atriðið upp kollinum, augljósast þeirra allra og áreiðanlega það sem okkur er tamast: valdbeiting og samtal útiloka hvort annað. Að lemja einhvern er að þagga niður í honum. Og sjá til þess að hann veigri sér við að opna munninn aftur. Að slíkt tíðkist í samfélagi, að menn komist upp með það, heitir að hnefarétturinn ríki.
Þetta er ekki í mótsögn við þá fullyrðingu Hobbes að gott samfélag hvíli á terror, heldur einmitt ástæða þess að hann lítur svo á: ríkisvaldið sé það vald sem, með fyrirsjáanlegu og reglubundnu ofbeldi, leysi okkur undan ófyrirsjáanlegu og duttlungafullu ofbeldi hvert annars, leysi tjáskipti okkar undan lögmáli hnefaréttarins. Eða, svo ég mannréttindavæði Hobbes og Wittgenstein í einu höggi: að það sé terror ríkisvaldsins sem tryggi okkur frelsið til að stunda og finna upp málaleiki okkar að vild –– líka þann leik að efast um yfirvaldið, leikinn að hæðast að því, leikinn að storka því, leikinn að krefjast breytinga, leikinn að mynda samstöðu, leikina sem þarf til að breytingarnar verði. (Er hægt að kalla byltingar leiki? Nefndi Wittgenstein það einhvers staðar? Er það hér sem líkinguna þrýtur?)
Þeir dómar sem hafa nú áratugum saman ítrekað fallið gegn íslenska ríkinu fyrir Mannréttindadómstóli Evrópu fyrir átroðning á tjáningarfrelsi blaðamanna og fleiri, eru hins vegar á meðal þess sem gefur ekki til kynna að lýðveldið Ísland sé þessi hlutlausi verndari sem haldi almannarýminu, leikvelli okkar, opnu.
Þvert á móti hafa valdbeitingartæki ríkisins iðulega reynst framlenging á hnefarétti hagsmunaaðila, meðal annars til að stöðva þá málaleiki sem þeim þóknast ekki. Þagga niður í okkur.
Hvaða ástæður höfum við til að telja að þyngri vopn verði ekki notuð í sama augnamiði?
Sönnunarbyrðin liggur að öllu leyti hjá valdhöfum.
Ef þetta ríki er okkar, og ef valdhafar þess eru fulltrúar okkar, ættu þau að vera á tánum einmitt núna, flettandi upp í gömlum bókum og nýjum skýrslum langt fram á nætur, truflandi bæði afbrotafræðinga og félagsfræðinga á óguðlegum tímum með áköfum fyrirspurnum um nýjustu rannsóknir, gleypandi vítamín og lýsi með kaffinu til að móta stefnu sína í málinu, og vera tilbúin í debattinn, í leikinn, hinn óumflýjanlega leik, hraðaspurningar, bjölluspurningar, krossaprófið, ritgerðarhlutann, viljug til að játa sig sigruð og hætta kurteislega við ef við sannfærumst ekki.
En þvert á móti –
↑1 | Þetta hér er næturfærsla, glósur. Eiginlega langar mig ekki að skrifa um þetta svona mónólóg, mig langar í seminar. Webinar. Er ekki til einhver enn heppilegri vettvangur fyrir slíkt opið samtal en Facebook? Rafrænn? |
---|